سبت النور/فقال لهن: «لا تندهشن! انتن تطلبن يسوع الناصري المصلوب. قد قام! ليس هو ههنا/Holy Saturday/Don’t be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here

370

سبت النور/فقال لهن: «لا تندهشن! انتن تطلبن يسوع الناصري المصلوب. قد قام! ليس هو ههنا
انجيل مرقس الإصحاح 16/من01حتى19/ وبعدما مضى السبت اشترت مريم المجدلية ومريم ام يعقوب وسالومة حنوطا لياتين ويدهنه. وباكرا جدا في اول الاسبوع اتين الى القبر اذ طلعت الشمس. وكن يقلن فيما بينهن: «من يدحرج لنا الحجر عن باب القبر؟» فتطلعن وراين ان الحجر قد دحرج! لانه كان عظيما جدا. ولما دخلن القبر راين شابا جالسا عن اليمين لابسا حلة بيضاء فاندهشن. فقال لهن: «لا تندهشن! انتن تطلبن يسوع الناصري المصلوب. قد قام! ليس هو ههنا. هوذا الموضع الذي وضعوه فيه. لكن اذهبن وقلن لتلاميذه ولبطرس انه يسبقكم الى الجليل. هناك ترونه كما قال لكم». فخرجن سريعا وهربن من القبر لان الرعدة والحيرة اخذتاهن. ولم يقلن لاحد شيئا لانهن كن خائفات. وبعدما قام باكرا في اول الاسبوع ظهر اولا لمريم المجدلية التي كان قد اخرج منها سبعة شياطين. فذهبت هذه واخبرت الذين كانوا معه وهم ينوحون ويبكون. فلما سمع اولئك انه حي وقد نظرته لم يصدقوا. وبعد ذلك ظهر بهيئة اخرى لاثنين منهم وهما يمشيان منطلقين الى البرية. وذهب هذان واخبرا الباقين فلم يصدقوا ولا هذين. اخيرا ظهر للاحد عشر وهم متكئون ووبخ عدم ايمانهم وقساوة قلوبهم لانهم لم يصدقوا الذين نظروه قد قام. وقال لهم: «اذهبوا الى العالم اجمع واكرزوا بالانجيل للخليقة كلها. من امن واعتمد خلص ومن لم يؤمن يدن. وهذه الايات تتبع المؤمنين: يخرجون الشياطين باسمي ويتكلمون بالسنة جديدة. يحملون حيات وان شربوا شيئا مميتا لا يضرهم ويضعون ايديهم على المرضى فيبراون». ثم ان الرب بعدما كلمهم ارتفع الى السماء وجلس عن يمين الله. واما هم فخرجوا وكرزوا في كل مكان والرب يعمل معهم ويثبت الكلام بالايات التابعة. امين.

Holy Saturday/Don’t be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here
Saint Mark 16/01-019/When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him. Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. They were saying among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?” for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back. Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed. He said to them, “Don’t be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him! But go, tell his disciples and Peter, ‘He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.’ ” They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid.† ‡Now when he had risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons. She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved. After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country. They went away and told it to the rest. They didn’t believe them, either. Afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn’t believe those who had seen him after he had risen. He said to them, “Go into all the world, and preach the Good News to the whole creation. He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned. These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages; they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover.” So then the Lord,§ after he had spoken to them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God. They went out, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.