Taylor Luck/Christian Science Monitor: Why Oct. 7 has bound Israeli Druze and Jews even more tightly/تايلور لاك من موقع كريستيان ساينس مونيتور: لماذا ربطت 7 أكتوبر الدروز واليهود الإسرائيليين بشكل أكثر إحكامًا؟


لماذا ربطت 7 أكتوبر الدروز واليهود الإسرائيليين بشكل أكثر إحكامًا؟
تايلور لاك/ من موقع كريستيان ساينس مونيتور/الخميس 01 شباط/2024
ترجمة موقع غوغل من الإنكليزية للعربية

Why Oct. 7 has bound Israeli Druze and Jews even more tightly
Taylor Luck/Christian Science Monitor/Wed, January 31, 2024
The events of Oct. 7 are imprinted on Salih’s body and mind.
As he sits outside his former training base in central Israel on a crisp mid-January day, the 20-year-old Israeli Druze soldier recounts carefully the day his unit was deployed to repel a surprise Hamas attack. That day saw Hamas militants kill 1,200 people, mostly civilians, as they rampaged through southern Israeli towns and kibbutzim, igniting the devastating Israel-Hamas war in Gaza. The day ended with Salih being seriously wounded in combat. He refuses to discuss certain details. But a single glance from his distant eyes offers a glimpse into the death he saw. Hamas “did not differentiate between Jewish or Druze, Muslim, Bedouin, or Christian; young or old; men, women, children,” Salih recounts, as if still processing the violence. “They didn’t care.
“This was something monstrous, barbaric, against human nature,” he says. “Go to the root definition of ‘terrorism,’ and all of its derivatives, and they all align in this organization.”
For Israeli Druze, the Israel-Hamas war is becoming increasingly personal.
Members of the Arab religious minority, who for decades have served in Israel’s security services, say the graphic Oct. 7 attack and ensuing war have been a turning point in Druze-Jewish relations, with the shared threat and an outpouring of support binding the two communities like never before.
Still on medical leave, Salih, who asked not to use his full name for security reasons, says he’s itching to get back into the fight to protect his 16-year-old sister, mother, and neighbors.
“Each one of us is defending where they live and their family. I am defending myself and my loved ones,” he says. Oct. 7 ingrained in him, and in Druze across Israel, that “terrorism takes away the people you love.”
“We must stop terrorism,” he says, clenching his jaw. “Where there is terrorism, there can be no humanity.”
An emphasis on duty
The Druze, a religious minority found across the Levant, number some 149,000 in Israel, less than 2% of the population. Much of the adult population – men and women – serve in the army, security services, or government agencies. Serving the state in which Druze live is both a civic duty and a tenet of their faith.
Druze civilians are now stepping up to support Israeli Jewish and Bedouin friends and colleagues affected by the attack. Artist Sam Halabi installed a mural in central Tel Aviv commemorating hostages held by Hamas.
“Hamas is ISIS,” he says from his studio in Daliyat al-Karmel, his anger simmering. “They are terrorists who butchered innocent people. Hamas is a cancer. We cannot live in peace and security until this cancer is removed.”
Israeli Druze believe the Islamist Hamas sees them as both “infidels” for their religious beliefs – the monotheists believe in prophets that came after the Prophet Muhammad and in reincarnation – and “traitors” for serving in the Israeli army.
“We know Hamas hates us specifically,” says shopkeeper Abu Hamad. “As Arabs who support Israel, we are doubly targeted.”
Since 1952, Druze men, like Jews, have been drafted into military service. Yet the equality they felt there didn’t always translate to life outside the army.
Druze communities in northern Israel have longstanding grievances against the state, chief of which is that much of their land is registered as “agricultural,” preventing them from acquiring building permits for homes for their children and grandchildren and from expanding their villages.
Others point to discrepancies in budgets their communities receive in comparison with predominately Jewish towns of similar size. Tensions with the government increased with the rise of the Jewish far-right. They came to a head in 2018 when a previous Benjamin Netanyahu-led government pushed through the nation-state law, which stated, “The right to national self-determination in the State of Israel is exclusive to the Jewish people.”
Druze lawmakers failed to challenge the legislation in court as discriminatory, and many today still describe it as a “stab in the back” to non-Jewish Israelis.
Yet today, these tensions – which sparked riots as recently as July – seem a distant memory, minor compared with the existential conflict that Druze and Jews say they face together.
“Any difference or gap between Druze and Jews … completely disappeared after Oct. 7,” says Zahee Mansour, who along with his wife, Raja, runs the Druze Cultural Heritage Center in the Mt. Carmel village of Isfiya, next to Daliyat al-Karmel. “We have a closer understanding of one another, a better appreciation of one another.”
Aid to Druze communities
Helping smooth relations was an Israeli government announcement Jan. 7 of 12.5 million shekels ($3.41 million) to “strengthen the resilience” of Druze and Circassian communities in northern Israel, and of a five-year plan to develop their communities devised in meetings with Druze leaders and politicians.
In leafy Daliyat al-Karmel, the largest Druze town in Israel, Israeli and multicolor striped Druze flags hang side by side from shops and restaurants, and atop the municipality.
With several thousand Druze men serving in the war in Gaza, the impact of the conflict is being felt in these tightly knit communities across Israel.
Salih, the wounded soldier, says he feels an “absence” in his home village outside Haifa. His cousin Salman is fighting in Gaza, so, too, are neighbors and friends.
“I worry about them because Gaza is dangerous,” he says.
In Beit Jann, near the Israel-Lebanon border, Adi Malik Harb’s photo hangs from buildings and in shop windows across the mountaintop village of 13,000 people.
If you stop anyone in the street, they will eagerly tell you a story about the 20-year-old, who was killed in action Nov. 17 in Gaza.
Yet even amid such loss, members of the Druze community say they still hold out for peace.
“We can be a bridge between the Israelis and the Palestinians. We know both communities and understand the cultures and languages,” says Beit Jann Mayor Radi Najm, glancing at hand-sketched portraits of Mr. Harb on his office shelf. “The Druze community can be a bridge for peace.”
Um Rami, a Daliyat al-Karmel cafe owner, shakes her head as she scans the news on her phone.
“We need more humanity and empathy on all sides,” she says. “It was inhumane to see Hamas cart off young children and elderly in cages like animals, and it is inhumane to see children crushed in missile strikes in Gaza. We don’t want any more civilian deaths, no matter if they are Israeli or Palestinian, Jewish, Muslim, or Druze.
“Human life must be protected no matter what,” she says. “That is our spiritual belief and our national duty.”


لماذا ربطت 7 أكتوبر الدروز واليهود الإسرائيليين بشكل أكثر إحكامًا؟
تايلور لاك/ كريستيان ساينس مونيتور/الخميس 01 شباط/2024
ترجمة موقع غوغل من الإنكليزية للعربية
أحداث 7 أكتوبر لا تزال مطبوعة في جسد صالح وعقله.
بينما يجلس خارج قاعدته التدريبية السابقة في وسط إسرائيل في يوم بارد في منتصف شهر يناير، يروي الجندي الدرزي الإسرائيلي البالغ من العمر 20 عامًا بعناية اليوم الذي تم فيه نشر وحدته لصد هجوم مفاجئ لحماس. وشهد ذلك اليوم قيام مسلحي حماس بقتل 1200 شخص، معظمهم من المدنيين، عندما اجتاحوا البلدات والكيبوتسات في جنوب إسرائيل، مما أشعل فتيل الحرب المدمرة بين إسرائيل وحماس في غزة. وانتهى اليوم بإصابة صالح بجروح خطيرة في القتال. يرفض مناقشة تفاصيل معينة. لكن نظرة واحدة من عينيه البعيدتين تقدم لمحة عن الموت الذي رآه. حماس “لم تفرق بين يهودي أو درزي أو مسلم أو بدوي أو مسيحي؛ شاب أم عجوز؛ رجال ونساء وأطفال”، يروي صالح، وكأنه لا يزال يعالج العنف. “لم يهتموا.
يقول: “كان هذا شيئًا وحشيًا وهمجيًا وضد الطبيعة البشرية”. “انتقل إلى التعريف الجذري لـ”الإرهاب”، وجميع مشتقاته، وكلها تتوافق مع هذه المنظمة”.
بالنسبة للدروز الإسرائيليين، أصبحت الحرب بين إسرائيل وحماس شخصية بشكل متزايد.
يقول أفراد الأقلية الدينية العربية، الذين خدموا لعقود من الزمن في أجهزة الأمن الإسرائيلية، إن هجوم 7 أكتوبر/تشرين الأول والحرب التي تلته كانت بمثابة نقطة تحول في العلاقات الدرزية اليهودية، مع التهديد المشترك وتدفق الدعم الذي يربط الطرفين. المجتمعات كما لم يحدث من قبل.
يقول صالح، الذي لا يزال في إجازة طبية، والذي طلب عدم استخدام اسمه الكامل لأسباب أمنية، إنه متلهف للعودة إلى القتال لحماية أخته وأمه وجيرانه البالغة من العمر 16 عامًا.
“كل واحد منا يدافع عن المكان الذي يعيش فيه وعن عائلته. أنا أدافع عن نفسي وعن أحبائي”. يوم 7 تشرين الأول (أكتوبر) رسخت فيه، ولدى الدروز في جميع أنحاء إسرائيل، أن “الإرهاب يأخذ الأشخاص الذين تحبهم”.
ويقول وهو يطبق فكه: “يجب أن نوقف الإرهاب”. “حيثما يوجد إرهاب، لا يمكن أن تكون هناك إنسانية.”
التأكيد على الواجب
ويبلغ عدد الدروز، وهم أقلية دينية موجودة في جميع أنحاء بلاد الشام، نحو 149 ألف نسمة في إسرائيل، أي أقل من 2% من السكان. ويخدم قسم كبير من السكان البالغين -رجالاً ونساءً- في الجيش أو الأجهزة الأمنية أو الوكالات الحكومية. إن خدمة الدولة التي يعيش فيها الدروز هي واجب مدني وعقيدة دينية.
ويتقدم المدنيون الدروز الآن لدعم أصدقائهم وزملائهم اليهود والبدو الإسرائيليين المتضررين من الهجوم. قام الفنان سام حلبي بتركيب جدارية في وسط تل أبيب تخليداً لذكرى الرهائن الذين تحتجزهم حماس.
“حماس هي داعش”، يقول من الاستوديو الخاص به في دالية الكرمل، وغضبه يغلي. “إنهم إرهابيون ذبحوا الأبرياء. حماس سرطان. لا يمكننا أن نعيش بسلام وأمن حتى يتم استئصال هذا السرطان”.
يعتقد الدروز الإسرائيليون أن حركة حماس الإسلامية تعتبرهم “كفارًا” بسبب معتقداتهم الدينية – يؤمن الموحدون بالأنبياء الذين جاءوا بعد النبي محمد وبالتناسخ – و”خونة” بسبب خدمتهم في الجيش الإسرائيلي.
ويقول أبو حمد، وهو صاحب متجر: “نحن نعلم أن حماس تكرهنا على وجه التحديد”. “كعرب يدعمون إسرائيل، نحن مستهدفون بشكل مضاعف”.
منذ عام 1952، تم تجنيد الرجال الدروز، مثل اليهود، في الخدمة العسكرية. ومع ذلك، فإن المساواة التي شعروا بها لم تترجم دائمًا إلى الحياة خارج الجيش.
لدى المجتمعات الدرزية في شمال إسرائيل مظالم طويلة الأمد ضد الدولة، وأهمها أن الكثير من أراضيهم مسجلة على أنها “زراعية”، مما يمنعهم من الحصول على تصاريح بناء لمنازل لأبنائهم وأحفادهم ومن توسيع قراهم.
ويشير آخرون إلى وجود تناقضات في الميزانيات التي تحصل عليها مجتمعاتهم مقارنة بالمدن ذات الأغلبية اليهودية ذات الحجم المماثل. وتزايدت التوترات مع الحكومة مع صعود اليمين اليهودي المتطرف. وصلت هذه الأمور إلى ذروتها في عام 2018 عندما قامت حكومة سابقة بقيادة بنيامين نتنياهو بتمرير قانون الدولة القومية، الذي نص على أن “الحق في تقرير المصير الوطني في دولة إسرائيل هو حصري للشعب اليهودي”.
فشل المشرعون الدروز في الطعن في التشريع في المحكمة باعتباره تمييزيًا، ولا يزال الكثيرون اليوم يصفونه بأنه “طعنة في الظهر” للإسرائيليين غير اليهود.
ومع ذلك، تبدو هذه التوترات – التي أثارت أعمال شغب في شهر يوليو – بمثابة ذكرى بعيدة، وبسيطة مقارنة بالصراع الوجودي الذي يقول الدروز واليهود إنهم يواجهونه معًا.
يقول زاهي منصور، الذي يدير مع زوجته رجا مركز التراث الثقافي الدرزي في قرية جبل الكرمل في عسفيا، بجوار دالية: “أي اختلاف أو فجوة بين الدروز واليهود… اختفت تماما بعد 7 أكتوبر”. الكرمل. “لدينا فهم أوثق لبعضنا البعض، وتقدير أفضل لبعضنا البعض.”
مساعدات للمجتمعات الدرزية
وما ساعد على سلاسة العلاقات هو إعلان الحكومة الإسرائيلية في 7 كانون الثاني/يناير عن تخصيص 12.5 مليون شيكل (3.41 مليون دولار) “لتعزيز صمود” المجتمعات الدرزية والشركسية في شمال إسرائيل، وعن خطة خمسية لتطوير مجتمعاتهم تم وضعها في اجتماعات مع الدروز. القادة والسياسيين.
في دالية الكرمل، أكبر بلدة درزية في إسرائيل، تتدلى الأعلام الإسرائيلية والأعلام الدرزية المخططة متعددة الألوان جنبًا إلى جنب من المتاجر والمطاعم، وعلى قمة البلدية.
مع وجود عدة آلاف من الرجال الدروز الذين يخدمون في الحرب في غزة، أصبح تأثير الصراع محسوسًا في هذه المجتمعات المتماسكة في جميع أنحاء إسرائيل.
يقول صالح، الجندي الجريح، إنه يشعر بـ”الغياب” في قريته خارج حيفا. ويقاتل ابن عمه سلمان في غزة، وكذلك الجيران والأصدقاء.
ويقول: “إنني أشعر بالقلق عليهم لأن غزة مدينة خطيرة”.
في بيت جن، بالقرب من الحدود الإسرائيلية اللبنانية، كانت صورة عدي مالك حرب معلقة على المباني ونوافذ المتاجر في القرية الواقعة على قمة الجبل والتي يبلغ عدد سكانها 13 ألف نسمة.
إذا أوقفت أي شخص في الشارع، فسوف يروي لك بشغف قصة الشاب البالغ من العمر 20 عاماً، والذي قُتل أثناء القتال في 17 نوفمبر/تشرين الثاني في غزة.
ومع ذلك، حتى وسط هذه الخسارة، يقول أعضاء الطائفة الدرزية إنهم ما زالوا متمسكين بالسلام.
“يمكننا أن نكون جسرا بين الإسرائيليين والفلسطينيين. يقول رئيس بلدية بيت جن، راضي نجم، وهو ينظر إلى صور مرسومة باليد للسيد حرب على رف مكتبه: “نحن نعرف كلا المجتمعين ونفهم الثقافات واللغات”. “الطائفة الدرزية يمكنها أن تكون جسراً للسلام”.
أم رامي، صاحبة مقهى دالية الكرمل، تهز رأسها وهي تتصفح الأخبار على هاتفها.
وتقول: “نحن بحاجة إلى المزيد من الإنسانية والتعاطف من جميع الأطراف”. “كان من غير الإنساني أن نرى حماس تنقل الأطفال الصغار وكبار السن في أقفاص مثل الحيوانات، ومن غير الإنساني أن نرى الأطفال يُسحقون في الهجمات الصاروخية في غزة. لا نريد المزيد من القتلى المدنيين، بغض النظر عما إذا كانوا إسرائيليين أو فلسطينيين، يهودًا، مسلمين، أو دروزًا.
وتقول: “يجب حماية حياة الإنسان مهما كانت الظروف”. “هذا هو معتقدنا الروحي وواجبنا الوطني.”