لَيسَ ٱلأَصِحّاءُ بِمُحتاجينَ إِلى طَبيب، بَلِ ٱلمَرضى. ما جِئتُ لِأَدعُوَ ٱلأَبرار، بَلِ ٱلخاطِئين/Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance

17

لَيسَ ٱلأَصِحّاءُ بِمُحتاجينَ إِلى طَبيب، بَلِ ٱلمَرضى. ما جِئتُ لِأَدعُوَ ٱلأَبرار، بَلِ ٱلخاطِئين».
إنجيل القدّيس مرقس/02/13-17/خَرَجَ يَسوعُ ثانِيَةً إِلى شاطِئِ ٱلبَحر، فَأَتاهُ ٱلجَمعُ كُلُّهُ، فَأَخَذَ يُعَلِّمُهُم. ثُمَّ رَأى وَهُوَ سائِرٌ، لاوي بنَ حَلفى، جالِسًا في بَيتِ ٱلجِبايَة، فَقالَ لَهُ: «ٱتبَعني!» فَقامَ فَتَبِعَهُ. وَجَلَسَ يَسوعُ لِلطَّعامِ عِندَهُ، وَجَلَسَ مَعَهُ وَمَعَ تَلاميذِهِ كَثيرٌ مِنَ ٱلعَشّارينَ وَٱلخاطِئين. فَقَد كانَ هُناكَ كَثيرٌ مِنَ ٱلنّاس، وَكانَ بَعضُ ٱلكَتَبَةِ مِنَ ٱلفِرّيسِيّينَ أَنفُسِهِم يَتبَعونَهُ. فَلَمّا رَأَوا أَنَّهُ يَأكُلُ مَعَ ٱلخاطِئينَ وَٱلعَشّارين، قالوا لِتَلاميذِهِ: «أَيَأكُلُ مَعَ ٱلعَشّارينَ وَٱلخاطِئين؟» فَسَمِعَ يَسوعُ كَلامَهُم، فَقالَ لَهُم: «لَيسَ ٱلأَصِحّاءُ بِمُحتاجينَ إِلى طَبيب، بَلِ ٱلمَرضى. ما جِئتُ لِأَدعُوَ ٱلأَبرار، بَلِ ٱلخاطِئين».

“Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”
Mark/02/13-17/ He went out again by the seaside. All the multitude came to him, and he taught them. As he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office. He said to him, “Follow me.” And he arose and followed him. He was reclining at the table in his house, and many tax collectors and sinners sat down with Jesus and his disciples, for there were many, and they followed him. The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?”When Jesus heard it, he said to them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”