Etienne Sakr – Abu Arz/The Loose Lebanese-Syrian Border March 19/2025
إتيان صقر- أبو أرز/الحدود اللبنانية السورية السائبة 19 آذار/2025
عندما تتخلّى الدولة عن سيادتها المطلقة على أرضها وعن قرارها الحر، تُعرّض كيانها وشعبها لأفدح الأخطار. إنها المعادلة التي لا تحتمل التأويل ولا المساومة.
فعندما تخلّت الدولة اللبنانية عن سيادتها لصالح “حزب الله” طوال العقدين الماضيين، جرّها هذا الحزب عنوةً إلى حربٍ طاحنة مع إسرائيل قضت على البشر والحجر والشجر، وفاقت كلفة الأضرار المادية مبلغ ١٤ مليار دولار في بلدٍ يرزح تحت ثقل أزمة مالية كارثية.
واليوم، وبعد أن تقاعست هذه الدولة عن نزع سلاح “حزب الله” وغيره من الميليشيات المسلحة، عملًا بالقرار ١٥٥٩ وبنود اتفاق وقف_إطلاق_النار الأخير بين الحكومتين الإسرائيلية واللبنانية، عاد هذا الحزب إلى مزاولة نشاطه العسكري من جديد، ولكن هذه المرة على محورٍ آخر، هو المحور السوري – اللبناني، وضد النظام_السوري الجديد، الأمر الذي، إذا ما تطوّر، قد يجرّ الدولة اللبنانية مرةً أخرى إلى مواجهة مسلّحة عبثية مع سوريا قد تكون أكثر شراسةً ودموية من الحرب الإسرائيلية.
نحن نعتقد أن حكومة نواف سلام قد وصلت، أو بالأحرى أوصلت نفسها، إلى حائط مسدود، وأصبحت أمام خيارين لا ثالث لهما… فإما أن تحزم أمرها وتباشر على الفور بتجريد جميع الميليشيات من سلاحها، وعلى رأسها ميليشيا “حزب الله”، ومصادرة ترسانتها العسكرية، وتفكيك بنيتها التحتية، ومنعها من إعادة تنظيم صفوفها… إلخ، وإما أن تحزم حقائبها وتعتذر من الشعب وترحل من حيث أتت.
إن زمن التعايش بين الدولة والدويلة يجب أن ينتهي فوراً.
وزمن الميوعة السياسية يجب أن ينتهي حُكماً .
وزمن العبث بأمن لبنان واللبنانيين يجب أن ينتهي حتماً.
وإلا، فالآتي أعظم … ومن له أذنان سامعتان فليسمع.
لبيك لبنان
Etienne Sakr – Abu Arz/The Loose Lebanese-Syrian Border March 19/2025
When a state surrenders its absolute sovereignty and free will, it exposes its very existence and its people to the gravest dangers. This is an undeniable reality—one that allows no interpretation or compromise.
For over two decades, the Lebanese state has relinquished its sovereignty to Hezbollah, allowing this Iranian proxy to drag Lebanon into a devastating war with Israel. The consequences have been catastrophic—widespread destruction of lives, homes, and nature—while material losses have exceeded $14 billion in a country already crippled by financial collapse. Today, after failing to disarm Hezbollah and other armed militias as mandated by Resolution 1559 and the latest ceasefire agreement between Lebanon and Israel, the Lebanese government now faces a new and even graver threat.
Hezbollah has once again resumed its military activity—this time along the Syrian-Lebanese axis, targeting the new Syrian regime. If this conflict escalates, Lebanon could find itself embroiled in yet another devastating war, potentially even more ferocious and bloody than its war with Israel.
The government of Nawaf Salam has reached—or rather, has driven itself into—a dead end. It now faces only two options:
Take decisive action immediately—begin the disarmament of all militias, led by Hezbollah; confiscate their arsenals; dismantle their infrastructure; and prevent their reorganization.
Step down, apologize to the Lebanese people, and leave.
The era of coexistence between the legitimate state and the illegitimate mini-state must end—immediately.
The era of political chaos and instability must be eradicated—definitively.
The era of playing with Lebanon’s security must cease—permanently.
Otherwise, the future will be far worse.
Let those who have ears to hear, listen.
At your service, Lebanon. (Free translation from Aabic by: Elias Bejjani)