خلف أحمد الحبتور: التغيير الحقيقي “في لبنان” ليس في تبديل الأشخاص، بل في تغيير الأسلوب والنظام الذي يسمح بتكرار نفس الأخطاء…رجعت حليمة لعادتها القديمة/Khalaf Ahmed Al Habtoor: The Real Change “in Lebanon” Lies in Overhauling the System, Not Just Replacing Faces
Khalaf Ahmed Al Habtoor: The Real Change “in Lebanon” Lies in Overhauling the System, Not Just Replacing Faces Halima Came Back to Her Old Habit Khalaf Ahmed Al Habtoor/X Site/February 04, 2025 (Free translation and title selection by Elias Bejjani)
خلف أحمد الحبتور/التغيير الحقيقي “في لبنان” ليس في تبديل الأشخاص، بل في تغيير الأسلوب والنظام الذي يسمح بتكرار نفس الأخطاء. رجعت حليمة لعادتها القديمة خلف أحمد الحبتور/موقع أكس/04 شباط/2025
في إحدى القرى النائية، حيث التقاليد هي الحكم الأول والأخير، عاشت سيدة تدعى “حليمة”، مشهورة بين الأهالي بطباعها الغريبة وسلوكها المتقلب. كانت حليمة تدير داراً لإعداد الطعام في القرية، واعتاد الجميع على زيارتها لتذوق أشهى الأطباق. لكن كانت لها عادة مزعجة جداً: كلما انزعجت من أحد الزبائن أو شعرت بالتعب، تغلق الدار فجأة دون سابق إنذار، تتعارك مع الجميع وتغلق أبواب القرية تاركة الأهالي يتخبطون بحثاً عن مكان بديل لتناول الطعام.
بمرور الوقت، قرر الأهالي أن يرفعوا شكواهم إلى شيخ القرية، فطالبوه بإيجاد حلّ لحليمة وتبديلها بشخص جديد يدير الدار بحكمة ومسؤولية. ولكنه لم يحرك ساكناً يوماً لوضع حدّ لطباع حليمة المتقلّبة.
توفي الشيخ فورثه إبنه الذي عرف بحكمته وموضوعيته. فزاره اهل القرية مكررين طلب إيجاد حلّ لحليمة، فاستجاب لرغبتهم، فعزلها من إدارة الدار، وعين سيدة أخرى تُدعى “سعاد”، كانت معروفة بين أهل القرية برصانتها ودقتها.
في البداية، استبشر الجميع خيراً بسعاد، حيث فتحت الدار أبوابها بانتظام، وحرصت على تقديم الطعام بجودة عالية. لكن ما لبث أن انقلبت الأمور رأساً على عقب. سرعان ما بدأت سعاد تُظهر سلوكاً شبيهاً بحليمة، تغلق الدار متى ما شعرت بالملل، وتتأخر في فتحها، وتتذمر من الزبائن وتثير معهم المشاكل. بل حتى أنها أصبحت تستخدم ذات الأعذار التي اعتادت حليمة على تكرارها: “اليوم لا مزاج لدي”، أو “العمل شاق ولا أحد يقدر جهودي”.
عندما لاحظ الأهالي هذا التحول، توجهوا إلى الإبن مرة أخرى شاكيين، فرد عليهم قائلاً: “إن سعاد، رغم تغيير الاسم، ليست سوى مرآة لحليمة. العادات القديمة لا تموت بسهولة، ومن الصعب اقتلاع الجذور التي ترسخت في أرض واحدة.”
حينها، تذكرت إحدى النساء الحكيمات من القرية المثل القائل: “رجعت حليمة لعادتها القديمة”، وأضافت: “لكن في كل مرة، نكتشف أن المشكلة لم تكن في حليمة وحدها، بل في النهج الذي لم يتغير، مهما تبدلت الأسماء”
وهكذا أدرك الأهالي أن الحل الحقيقي ليس في تبديل الأشخاص، بل في تغيير الأسلوب والنظام الذي يسمح بتكرار نفس الأخطاء.
ملاحظة/الكاتب السيد الحبتور لم يذكر لبنان في تغريدته. إن ذكر لبنان وعنوان التغريدة هما من وضع الياس بجاني بتصرف كما الترجمة للإنكليزية
Khalaf Ahmed Al Habtoor: The Real Change “in Lebanon” Lies, in Overhauling the System, Not Just Replacing Faces Halima Came Back to Her Old Habit Khalaf Ahmed Al Habtoor/X Site/February 04, 2025 (Free translation and title selection by Elias Bejjani)
In a remote village where traditions dictated every aspect of life, there lived a woman named Halima, notorious for her erratic and unpredictable nature. She ran the village’s only house where food is prepared, drawing people from all around to taste her dishes. Yet, she had one deeply troubling habit—whenever she was annoyed by a customer or simply felt tired, she would shut down her establishment without warning, cutting off the villagers’ only source of food.
Frustrated and desperate for a solution, the villagers turned to the village sheikh, urging him to replace Halima with someone more responsible. But he did nothing, allowing her volatile nature to persist.
It was only after the sheikh’s wise son, Forsah, took charge that action was finally taken. He dismissed Halima and appointed a new woman, Souad, known for her discipline and diligence. Initially, Souad won the villagers over—she kept the house open on time, ensured food was of the highest quality, and treated customers with respect.
But soon, the cycle repeated itself. Souad, once praised for her efficiency, began behaving just like Halima—closing the food house at will, making excuses, and blaming exhaustion. She even echoed Halima’s infamous justifications: “I’m not in the mood today,” and “No one appreciates my hard work.”
Realizing they had been deceived once again, the villagers returned to Forsah, exclaiming: “Souad is nothing but Halima under a different name! The same bad habits persist, proving that changing people alone is not enough.”
At that moment, an elderly woman in the village uttered a profound truth: “Halima has returned to her old habit.” She continued, “But every time, we learn that the real problem was never just Halima—it was the system that allowed her ways to continue, no matter who took her place.”
And so, the villagers finally understood: real change does not come from swapping one person for another—it comes from dismantling the flawed system that enables the same failures to be repeated.
NB/Mr. Al Habtoor did not mention Lebanon in his tweet. The reference to Lebanon and the title are based on the personal interpretation of Elias Bejjani, who also provided the mere free English translation.