Questions to God About His Party Dr. Ali Khalifa/Nidaa Al Watan/February 21/2025 (Free translation from Arabic by: Elias Bejjani)
أسئلة إلى الله بخصوص حزبه د. علي خليفة/نداء الوطن/21 شباط/2025
يساورني الشك يا الله وأنا أضع عينيّ هاتين قبالة وجهك الغابر وحزبك الوقح. أيّكما منتحل الصفة؟ فألوهتك القانية على امتداد أزمنة التوحيد تأبى أن تستأثر بها زمرة من المجرمين والموتورين وقطّاع الطرق والمرتزقة… فمن ذا الذي يكون في زمرة “حزب الله”، وتنسحب يا الله لأجله من أزل الدهور إلى شوارد الأزقة المتهالكة وتخوم البؤس المفروض لتقتات على جثة الدولة في المجتمع وشقاء الناس وآلامهم؟ ومن ذا الذي لا يكون في زمرة حزبك، فترتضي يا الله بمن ينازعك ألوهتك وملكوتك؟ وترتضي بالشرك بك؟ بل ترتضي بأن يكون كلّ من يخالف زمرة حزبك، ولو عن حق، في حزب الشيطان مثلاً أو في أحزاب أعداء الله بدلاً من “حزب الله!”؟
يا ذا الجلال والإكرام كيف ترتضي بأن تدوس اسمك أعقاب البنادق وتُوجَّه بأوامر حاقدة ومأجورة؟ فيعلو فوق اسمك رمز القتل الداهم وأداة الحرب الدائمة؟ وترتفع راية “حزب الله” خفاقة باسمك المسلوب فوق أنهار الدموع وسيول الدماء وآكام الخراب؟ فيقتل رجالك في الميدان باسمك في الجنوب والضاحية والجبل وكسروان والبقاع إخواناً لهم في الدين وفي الوطن وفي الإنسانية وأبرياء ومعارضين ومنافسين وصحافيين وإعلاميين ومفكرين وناشطين وعابري سبيل؟ ويُرْدون باسمك في حلب والقصير والزبداني ودمشق وريفها وحماه ودرعا وإدلب والرقة ودير الزور، ويمحقون ويغيرون ويهجّرون ويروّعون ولا يرعوون؟ ويفاخرون على لسانك: ألا إن “حزب الله” هم الغالبون! أفعلاً تؤتي هؤلاء نصر الله والفتح؟
أفعلاً تمدّ يدُك إلى هؤلاء السلاح ليقتلوا به ويسفكوا الدماء ويهتكوا الأعراض ويرهّبوا ويعبثوا ويتولّوا في الأرض ويعيثوا فساداً!؟ أفعلاً هم المسدّدون في ناظريك!؟ توكلهم بالنيابة عنك وتكلّفهم تكليفاً وتسلّطهم على الرقاب!؟ وينوبون عنك فيستحلّون غيابك وينسبون إليك طغيانهم وعماهم ويتّخذون منك ظلّهم في الأرض!؟ أصِدقاً هم المعصومون عن الخطأ!؟ أحقّاً هم المنزّهون عن الإثم والرجس!؟ أهذه الزمرة هي “حزب الله”؟ وهم رجال الله؟ أهؤلاء يا الله هم رجالك وعترتك وشيعتك!؟
كيف تأتمن يا الله صدقك ونبلك وصفاتك الحسنى وأخلاقك ولا تسحب اسمك من زمرة حزب الأفّاكين والجاحدين!؟
فلم يجبني الله بل مرّ كعاصفة هوجاء. وظنّ اللبنانيون على مدى عقود أربعة أنه اختفى عن ناظريهم. فلعلّه أجاب أخيراً وأسرف. وأبى إلا أن يخذل زمرة حزبه، ويشهد، مع تشييع الأمينين السابقين، على التشييع الأخير لكلّ موبقاتهما وكبائر شرور زمرة “حزب الله” وأشباههم من صدور المتألّهين.
Questions to God About His Party Dr. Ali Khalifa/Nidaa Al Watan/February 21/2025 (Free translation from Arabic by: Elias Bejjani) I am filled with doubt, O God, as I gaze upon Your ancient face and the insolence of Your so-called party. Which of You is the impostor? Your blood-red divinity, spanning the ages of monotheism, cannot be monopolized by a gang of criminals, thugs, bandits, and mercenaries. So, who truly belongs to “Hezbollah”? And why, O God, do You withdraw from the eternity of the ages, only to descend into the decayed alleys and the imposed borders of misery—feeding on the corpse of the state, thriving on the suffering and agony of the people?
And who stands outside the ranks of this so-called divine party? Are they, O God, condemned as enemies of faith, of Your kingdom—dismissed as polytheists? Must everyone who opposes this faction, even with rightful cause, be cast into the party of Satan or the ranks of Your supposed enemies, instead of Hezbollah?
O Lord of Majesty and Honor, how can You allow Your name to be trampled beneath the butts of rifles, reduced to nothing more than a hateful, paid-for command? How can You watch as the emblem of imminent death and the tool of perpetual war rise in Your name? How does the banner of “Hezbollah” wave above rivers of tears, torrents of blood, and mountains of destruction—usurping Your name as justification?
How can Your so-called men slaughter in Your name—spilling the blood of their own brothers in the South, the suburbs, the mountains, Keserwan, and the Bekaa? How do they justify murdering the innocent, the opposition, the competition, journalists, thinkers, activists, and mere passersby? And beyond Lebanon—how do they kill in Your name in Aleppo, Qusayr, Zabadani, Damascus and its countryside, Hama, Daraa, Idlib, Raqqa, and Deir ez-Zor? How do they uproot entire communities, displace the helpless, and spread terror without remorse? And yet, they boast in Your name: “Hezbollah is victorious!”
Do You truly grant these people victory and conquest? Do You really extend Your hand to them, arming them to kill, spill blood, violate honor, terrorize, and spread corruption? Are they truly the ones You have chosen? Have You appointed them as Your representatives on earth, given them authority over others, entrusted them with Your divine mission? Do they truly act on Your behalf, proclaiming their tyranny as Your will, claiming to be Your shadow on earth?
Are they truly infallible? Are they truly pure, untainted by sin and corruption? Is this the party of God? Are these men truly Your chosen ones, Your family, Your Shiites?
How, O God, can You—knowing truth, nobility, and virtue—permit Your name to remain entangled with the lies and deception of this so-called party of God? But God did not answer. He passed like a violent storm.
For four decades, the Lebanese believed He had vanished from their sight. Perhaps He finally spoke—by abandoning His so-called party. He did nothing but forsake the gang that claimed His name, bearing witness, through the funerals of their two former secretaries, to the ultimate burial of Hezbollah’s crimes and the colossal sins that have poisoned the hearts of those who deified them.