الكاتب والمخرج يوسف ي. الخوري: أعجَزَهم شكرُ نتنياهو، فشمتوا ببشّار/Writer and Director: Youssef Y. Khoury: They Failed to Thank Netanyahu, So They Mocked Bashar
They Failed to Thank Netanyahu, So They Mocked Bashar Writer and Director: Youssef Y. Khoury/December 12, 2024 (Freely translated, summarized, and quoted by Elias Bejjani)
أعجَزَهم شكرُ نتنياهو، فشمتوا ببشّار. الكاتب والمخرج يوسف ي. الخوري/12 كانون الأول/2024 إي والله لهم أعجز من ثُعالة عن العنقود. هل كانوا سيجرؤون على الفرح والرقص على جثّة بشار الأسد لو لم تقصف إسرائيل ظهر حزب الله الإرهابي في لبنان؟ وهل كانت المعارضة السوريّة ستتقدّم إلى دمشق وتُسقط النظام البعثي المجرم لو لم تُمعن إسرائيل بكسر إيران في سوريا حتّى إخراجها من المعادلة الشرق أوسطيّة؟ وهل كان من بريق أمل لفكّ هويّة دولة لبنان الحضاريّة من ارتباطها بدويلة التخلّف الإسلاميّة لو لم تفرض إسرائيل إحياء قرار مجلس الأمن ذي الرقم 1701، ووضع تنفيذه تحت ما يُشبه الفصل السابع؟ لسنوات طويلة حاصر المجتمع الدولي إيران وأذرعها الشرق أوسطيّة بالعقوبات، غير أنّه، في هذا الإطار، عجز عن تحقيق ما حقّقته إسرائيل في سنة واحدة حتى قَطْعِ دابر شرّ الملاليّ من حوض المتوسط. بفضل نتنياهو، ابتهج هذا المجتمع الدولي لسقوط النظام البعثي بعدما كان هو مَن قوّاهُ لأكثر من عقدين، وهو أيضًا، مَن غضّ الطرف عن قمعه الشعبين السوري واللبناني. بفضل نتنياهو، صمت العرب عن دحر مَن كان يجلس بينهم مستأسدًا في آخر قمة عربيّة إسلاميّة أخويّة، منذ أقلّ من شهر واحد. بالأمس، احتفل اللبنانيون، وهلّل السوريون، بفضل نتنياهو وليس لإنجاز حقّقوه هم! لم يشكر أحد منهم نتنياهو، بل على العكس، لا تزال غالبيّتهم تعتبره عدوُّا، وبعضهم يرفض أن يجلس معه على مائدة السلام، بينما البعض الآخر لا يزال يحلم بأن يُسقِطَه في محكمة دوليّة أو بواسطة قرار أمميّ… هوى البعث في سوريا، فشتموا وشمتوا في حدود مصالحهم الضيّقة، وتشفّوا من غيظهم منتصرين، وغير مقدّرين لمَن أنعم عليهم بقلب المعادلة. حمّلوا النظام المنهزم كلّ الجرائم التي ارتكبها، والتي لم يرتكبها، ونسوا كم أفادهم هذا النظام بجرائمه ليحكموا، وكم أفادوه ليتحكّم. ساووا بين الذين اغتالهم النظام لأنّهم واجهوه وحاربوه، والذين قتلهم بدماء باردة لأنّ عمالتهم له لم تعد مُجدية. كما ساووا بين الشهداء الذين سقطوا وهم يُقاتلونه دفاعًا عن لبنان، والقتلى الذين ماتوا خدمةً له ولقضايا أخرى غير لبنانيّة. ذكّروني وأنا أراقبهم فرحين في اليومين المنصرمين بخرافة “الأسد الهرم” عند “لافونتين”، وكيف راح عبيد هذا الأسد يُهاجمونه “واجدين في وهنه قوّة لهم يستغلّونها”؛ الحصان رفسه بحافره، والذئب عضّه بنابه، والثور نطحه بقرنيه! الأسد المسكين خائر لا يقوى حتّى على أن يزأر بهم، إلى أن جاء الحمار ورفسه، عندها صاح: “كفى! لقد هزُلَتْ! كنتُ راضيًا بالموت يجيئُني أمّا أن تتطاول أنت عليّ، فإنني ميتتين ُاثنتين أموتُ، لا واحدة..” (ترجمة الخرافة منقولة عن جبرا إبراهيم جبرا) لا أحد يستطيع أن يحرم الناس من التهليل والابتهاج لنهاية حقبة البعث السوري، لكن ما الفائدة من هكذا احتفاليّات وعملاء البعث في الداخل يُشاركون فيها!؟ ما الفائدة من هكذا احتفاليّات قبل أن “ننتقم من الذين أجرموا” في تسهيل إحكام قبضة البعث على اللبنانيين، بدءً من الحكومات المتعاقبة في زمن الحريرية الاقتصادية، وصولًا إلى احتلال حزب الله للبنان بذراع إيرانية، ومن دون أن ننسى ما عُرف بترويكا حريري – برّي – جنبلاط، إذ تقلّب هذه الترويكا بين التحالف مع سوريا يومًا، ومناهضتها في يوم آخر، لا يعفي أفرادها وأتباعهم من الخضوع للمحاكمة. لم أسمع أنّ أحدًا يسعى، أو أقلّه يطالب، بمثول الأسد أمام محكمة دوليّة بتهمة الإبادة الجماعيّة في سجون سوريا التي غُيّب في أقبيتها العميقة مليون ضحية!! ما بالهم ساكتين!!؟ اين الذين هلّلوا لاتّهام نتنياهو بارتكابه جرائم حرب في غزّة!!؟ أيختلف توصيف الجريمة بين شوارع غزّة ودهاليز السجون السوريّة، أم يخشون من أن ينسى العالم ضحايا حرب غزة الأبرياء أمام فظائع المجرم السوري المتعمّدة، وغالبيتهم كانوا حلفاء إجرامه؟ أما كان حريّ بوسائل الإعلام والمنصّات الالكترونيّة أن يقطعوا أرجل عملاء المُذبِّح السوري عن شاشاتهم، عوض السماح لهم بالتموضع مجدّدًا في عقول الناس بعدما أمعنوا لعقود في اغتصاب حريّة آرائهم بقوّة وبركة المنظومة الأمنيّة اللبنانيّة وحزب الله. أما كان أشرف للمحتفلين أن يُطالبوا بعودة أفراد وعوائل جيش لبنان الجنوبي إلى خضن الوطن، والاعتذار منهم فردًا فردًا، والتعويض عليهم، عوض المطالبة بعودة الإرهابي حزب الله إلى الكنف اللبناني!؟ رأيتُ بالأمس أبا ارز، القائد اللبناني البطل، وقد نسي المحتفلون الأثمان الباهظة التي ارتضاها لنفسه وحيدًا، وطيلة ربع قرن في منفاه الاختياري، مدافعًا عن لبنان حرّ من أيّ نفوذ سوري-إيراني! رأيته جاثيًا في غربته، مصليًّا أمام صور الشهداء، ينتظر اللحظة المناسبة ليعود بالصور إلى رحاب الوطن ويزرعها أرزًا في جبال لبنان. رأيتُ بنات عامر فاخوري وأمهنّ يُشعلن الشموع أما قبر والدهن، ويجددن الوعد بالاقتصاص من بقايا المنظومة الأمنيّة اللبنانيّة-السوريّة التي لفّقت له التهم، وتسبّبت بموته، وهو بريء من أيّ اعتداء على مساجين معتقل الخيام، ومن أيّ ارتباطات أمنيّة بإسرائيل. ورأيتُ النقيب في قوى الأمن الداخلي، غسان الحمصي، يقوى على مرضه وكبر سنه، يستعد لانتزاع حقوقه من المؤسسة العسكرية، ولمقاضاة مَن ركّب له الملفات في حقبة النظام الأمني السوري-اللبناني لإبعاده، وهو الذي، بأمر من قيادة الجيش اللبناني، حمى الجنوب عام 1976 بحفنة من الرجال الأشدّاء، ومنعَ تمدّد الفلسطينيين وحلفائهم من جيش لبنان العربي والحركة الوطنيّة، وله يعود الفضل الأكبر في انقاذ وزارة الدفاع من دخول السوريين إليها في معركة الفياضيّة عام 1978. بإنصاف أبطال مثل هؤلاء ننتصر وننتقل إلى لبنان جديد، وليس بانتخاب رئيس جديد للجمهورية وبإعادة إحياء المنظومة الشريكة بالجرائم، وبالتودّد لحزب الله الإرهابي وبإعادة احتضانه. إقفال حقبة البعث السوري على قاعدة لا غالب ولا مغلوب لا تُجدي، وستُدخل البلاد في فوضى عارمة، ما يُحتّم علينا إيجاد سُجون تتسع لكلّ الأشرار والمتآمرين على لبنان، والتحضّر لتزيين الساحات العامة بأجساد العملاء وهي معلّقة على حبال المشانق. حينها فقط نحتفل ولا يعود من داعٍ لشكر نتنياهو.
They Failed to Thank Netanyahu, So They Mocked Bashar Writer and Director: Youssef Y. Khoury/December 12, 2024 (Freely translated, summarized, and quoted by Elias Bejjani)
The distinguished political activist, director, and writer Youssef Y. Khoury published a compelling critique today on his Facebook page. Using his signature theatrical style, he addressed the toppling of the Syrian Assad dictatorship and the celebrations that erupted in Lebanon and Syria. He began by questioning: “Who truly paved the way for this moment?” According to Khoury, the undeniable architect of this regional shift is Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu. Through his visionary leadership, Netanyahu has reshaped the Middle East’s power dynamics, striking at the heart of Hezbollah’s dominance and enforcing adherence to UN Resolution 1701, almost under Chapter VII. Khoury emphasized that without Netanyahu’s dismantling of Hezbollah’s hegemony and weaponry cache, such celebrations would have been inconceivable. Instead of acknowledging Netanyahu’s pivotal role, Lebanese politicians refuse to thank him, failing to grasp that Assad’s downfall is intrinsically tied to Netanyahu’s achievements and his vision for a new Middle East. Khoury also highlighted the courage of exiled Lebanese leaders like Etienne Sakr (Abu Arz), unsung heroes who deserve recognition for their sacrifices. Khoury’s critique exposed the hypocrisies of Lebanon’s political class, calling out their cowardice and opportunism. Key Excerpts Khoury stated: “No one can deny the people the right to rejoice over the end of the Syrian Baath era, but what good are such celebrations when the Baath’s collaborators are among the participants!?” He further asked: “What is the point of these celebrations if we have yet to avenge those who facilitated the Baath’s grip over the Lebanese people?” He directly criticized successive Lebanese governments during the era of economic Harirism, Hezbollah’s Iranian-backed occupation, and the infamous Hariri-Berri-Jumblatt troika. Khoury argued: “This troika’s oscillation between aligning with Syria one day and opposing it the next does not absolve its members and followers from standing trial.”Khoury pointedly noted: “I haven’t heard of anyone actively seeking Bashar al-Assad’s appearance before an international court on charges of genocide in Syrian prisons, where a million victims disappeared into dark dungeons. Why are they silent?! Where are those who clamored to accuse Netanyahu of war crimes in Gaza?” He asked: “Is the crime defined differently in the streets of Gaza compared to the corridors of Syrian prisons? Or do they fear that the world might forget the innocent victims of Gaza when confronted with the atrocities of the Syrian criminal, most of whom were his accomplices?” Khoury challenged media platforms, stating: “Wouldn’t it have been more honorable for the media to banish the Syrian butcher’s collaborators from their screens instead of allowing them to reposition themselves in people’s minds after decades of suppressing freedom with the blessings of Lebanon’s security apparatus and Hezbollah?” Honoring True Heroes Khoury proposed: “Wouldn’t it have been more honorable for the celebrants to demand the return of South Lebanon Army (SLA) families to their homeland, apologize to them, and compensate them, rather than calling for the return of the terrorist Hezbollah into the Lebanese fold?” He recalled seeing Etienne Sakr (Abu Arz), the heroic Lebanese leader, kneeling in solitude. Abu Arz, exiled for a quarter-century, has long defended Lebanon’s sovereignty against Syrian-Iranian influence. Khoury also highlighted the struggles of families like those of Amer Fakhoury, lighting candles at his grave, and the plight of Captain Ghassan Al-Homsi, still fighting for justice against the remnants of Lebanon’s Syrian-backed security regime. Khoury asserted: “By honoring heroes like these, we move toward a new Lebanon—not by electing a new president, reviving the criminal partnership system, cozying up to Hezbollah, or reintegrating it into the national fold.” A Call for Justice Khoury concluded: “Closing the chapter of the Syrian Baath on the basis of ‘no victor, no vanquished’ is futile and will plunge the country into chaos. We must prepare prisons spacious enough to hold all the villains and conspirators against Lebanon, and ready public squares to display the collaborators’ bodies hanging from the gallows.” Only then, he declared, “can we celebrate—and there will be no need to thank Netanyahu.”