أوليفيا الشاب: ماذا يعني العلم؟/Olivia Shabb: What’s in a Flag?

88

What’s in a Flag?
Olivia Shabb/Carnegie MEC/November 20/2020

ماذا يعني العلم؟
أوليفيا الشاب/مركز مالكوم كارنيغي/20 تشرين الثاني/2020
في ذكرى استقلال لبنان، يحفل هذا السؤال بالمعاني بنظر شعب يتقن قادته فنّ اللامعنى.
عادت ابنتنا إلى المنزل وقد رسمت في الحضانة علم لبنان بمهارات ابنة السنتيْن الفنية وإبداعها. فقد ألصقت قصاصات الورق الأحمر على شكل شريط في أعلى الورقة وأسفلها وطلت بريشتها بقعة خضراء تمثّل الأرزة في الوسط وذرّت فوقها الرقائق الذهبية البرّاقة.
أعجبتني للوهلة الأولى هذه التحفة الفنية النابعة من حسّ وطني فطري، ولكن سرعان ما راودتني تساؤلات عن أي ولاء تظهره ابنتي وما حيثياته. ماذا يعني أن تعلّم ابنتك حب الوطن في وطن لا يكنّ لمواطنيه حبًّا، ولا يفتح أفقاً أمام أطفال يكتفون بترديد نشيد وطني يشوّهون كلماته في صفوف الروضة؟
في 22 تشرين الثاني من كل عام، يتسلح اللبنانيون بكل ما أوتوا به من سخرية وتهكّم ليستقبلوا، على مضض، عيد الاستقلال. ولكن هذه السنة تختلف عن غيرها. فما زال الجرح الغائر ينزف، وخيبات الأمل الكبيرة والمتعاقبة لم تندمل، تثقلها تبعاتٌ تعجز آليات الدفاع السطحية عن معالجتها. وفيما انتُهك حقّنا في الحياة من جرّاء الإفلاس السياسي والمالي، والترهيب والغاز المسيل للدموع، وعمليات الاختطاف التعسفية، والتهديدات بشبح الحرب الأهلية، وتأليب المدنيين بعضهم على بعض، وإفقار السكان، ما كان من انفجار الرابع من آب/أغسطس إلا أن وجّه الضربة القاضية. ففي زمن السلم المزعوم، عشنا وعملنا وتشاجرنا وطهونا الطعام وأرسلنا أطفالنا إلى المدرسة ومارسنا الحب ودرسنا المشاريع فوق آلاف الأطنان من نترات الأمونيوم تنتظر اللحظة المناسبة كي تنفجر وتحوّلنا إلى أشلاء. وعندما حدث ما حدث ودمّر حياة من قضى ومن نجا على حدّ سواء، لم تقدّم لنا السلطات لا اعتذارًا ولا تفسيرًا. فقد عوّل قادة لبنان على فقدان الذاكرة الجماعي لمحو ذكرى الكارثة، على غرار ما فعلوا مع ذكريات الحرب الأهلية بين العامَين 1975 و1990.
لقد اتضحت لدينا الصورة منذ زمن بعيد. تجمع بيننا، نحن اللبنانيين، وبين القادة المزعومين لدولتنا المنهارة علاقة مؤذية تعرّض حياتنا للخطر في كل لحظة، نتيجة عجز هؤلاء عن الحكم أو المشاركة في الحوار. كيف يؤثر كل ذلك إذًا في معنى العلم اللبناني؟
هل هو رمز شاعري رومنسي يجسّد العلاقة المتوترة التي تجمع بين المواطنين والدولة؟ وهل يستمد بعضًا من رومنسيته من هذا التوتر، فنتمسّك به فيما يفلت الوطن من قبضتنا؟
هل هو إنكار متعنّت للأساليب التي تلطّخ بها عصبياتنا العشائرية حسّنا الوطني، فيقضي ذلك على احتمال بروز قومية سليمة؟ هل هذا التصوّر مطروح حتى؟ أم هو بصيص أمل بأن يجسّد هذا الرمز في يوم من الأيام قومية سليمة قد ننعم بها في مستقبل غير محدّد المعالم؟
هل تستخدم الطبقة الحاكمة العلم كورقة توت تستر بذاءتها الأخلاقية وتبرّر المحسوبية والفساد والانتهازية والعنف والفوضى، وتمسّكها المتعنّت بالسلطة على الرغم من افتقارها إلى المؤهلات؟ وهل يشكّل العلم أداة مألوفة تظهر في خلفية كل خطاب سياسي أو مقابلة تقريباً للتلاعب بالجمهور عندما يشعر بوطأة الحرمان من الخدمات والاضطهاد والإهانة؟
أم أن العلم ينتمي في الواقع إلى كلٍّ منا، قطعة قماش غير متناهية، نمدّ عليها سفرة أحلامنا، كطعام نتناوله في الهواء الطلق، نتشاركه بين بعضنا البعض، ونتذوّق ما يقدّمه لنا مستقبلٌ أكثر إشراقاً، شاملٌ للجميع، سلاحه الوعي والضمير الحي، مستقبلٌ تتعزّز فيه المساءلة السياسية والإنسانية والبيئية، مستقبلٌ فائمٌ على الشفافية والتواضع، على أنظمة وخدمات عامة كفوءة، مستقبلٌ يكون فيه النفوذ مُكتسباً لا يُباع أو يُتوارث، مستقبلٌ يشجّع على حلّ المشاكل والابتكار والاستثمار، مستقبلٌ جامعٌ عماده حماية الإنسان وثقافة الحوار، مستقبلٌ يشبهنا ويثرينا، مستقبلٌ يكرّم الحياة، يهتمّ بنا وبأطفالنا.
العلم هو كلّ شيء ولا شيء. هو رمز، كغيره من الرموز التي يتشاركها أفراد المجتمع من أجل بناء ثقافة أكثر تعدّدية. وهذا تحديداً ما أنجزته ثورة اللبنانيين التي اندلعت في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2019 منذ عيد الاستقلالنا الأخير. فطوال العام الأخير، كان العلم رسالتنا وسلاحنا الوحيد هاتفين: “هذا العلم ملك الذين يتجرّؤون أن يحلموا ببناء وطن. وهكذا سيبقى، سواء تُرك ليُرفرف على شرفات البيوت أو استُخدم لترقيع قلوب المغتربين المكسورة.
علّقتُ علم ابنتي على الثلاجة، وتوسّلتها أن تحبّه حبّاً تكرّم فيه كيانها وأحلامها ووطنها، حبّاً يقبل المحاسبة لا حبّاً يأسرها. توسّلتها أن تذرّ دائماً بريقها على كلّ ما يقع أمام ناظريها. فنحن بحاجة إلى روح كروحها لبناء الوطن.
* أوليفيا الشاب اختصاصية في علم النفس العيادي.

What’s in a Flag?
Olivia Shabb/Carnegie MEC/November 20/2020
On Lebanon’s Independence Day, the question has meaning for a population whose leaders are masters of the meaningless.
November 20, 2020
Our daughter recently came home from daycare with a Lebanese flag drawn to the best of her two-year-old’s artistic ability. The red strips at the top and bottom consisted of glued-on shreds of papier-mâché, and the cedar in the middle was a broad stroke of green paint sprinkled with gold glitter.
I might have been endeared by this work of unwitting patriotism, had I not wondered what kind of allegiance my daughter was practicing, and on what grounds? What does it mean to teach love of country in a Lebanon that gives so little love to its own citizens, that offers closed horizons to those children rehearsing distorted versions of its national anthem in their preschools?
If November 22, Lebanese Independence Day, is tolerated annually thanks to a hefty dose of sarcasm, this year is different. This year, the hurt and disappointment are too fresh, too deep, too frequent, and too consequential to be neutralized with cursory defense mechanisms. If political and financial bankruptcy, intimidation and tear gas, unconstitutional kidnappings, threats of civil war, the mobilization of civilians against each other, and the impoverishment of the population are not violations enough of our right to life, then the explosion of August 4 sealed the deal. In times of so-called peace, we were living, working, bickering, baking, sending kids to school, making love, poring over projects atop thousands of tons of ammonium nitrate waiting to rip through us. And when they did, destroying the lives of those who died and survived alike, we received neither an apology nor an explanation from the authorities. Lebanon’s leaders preferred to rely on collective amnesia to wash away the disaster, as they did with memories of the country’s civil war between 1975 and 1990.
The picture has long been clear. We, the Lebanese, are in an abusive, life-threatening relationship with the so-called leaders of a certified failed state who are incapable of either governing or engaging in dialogue. So what does this make the Lebanese flag?
Is it a romanticized token of the strained relationship that exists between citizen and country? And might it draw some of its romance from this very tension, being something to hold onto as the country itself escapes our grip?
Is it a stubborn denial of the ways in which our tribalism bleeds into our patriotism, killing the possibility of a healthy nationalism, if such a thing can even be envisaged? Or is it an expression of hope that a healthy nationalism can one day be embodied by this symbol that flutters at some ill-defined finish line in the future?
Is the flag a fig leaf that the ruling class uses to hide its moral vulgarity and justify its nepotism, corruption, opportunism, violence, lawlessness, and obstinate grasp on power, despite a flagrant lack of qualifications? Is it a familiar prop in the background of nearly every political speech or interview to gaslight the audience for feeling underserved, persecuted, insulted?
Or does the flag in fact belong to each and every one of us, an endless cloth on which to lay out our dreams like a picnic so that we can share and taste offerings of a brighter future—an inclusive future, a conscientious future, a future of political, humanitarian, and environmental accountability; a future of transparency and humility; of competent public systems and services; a future in which influence is earned rather than bought or inherited; a future of problem-solving and innovation, human protection and investment, dialogue and inclusivity; a future that resembles us and expands us. A future that honors life, and that cares for us and for our children.
Likely, a flag is all and none of the above. It is a symbol, like any other symbol, to be claimed and shared in the interests of building a broader culture. And in fact, since our last Independence Day, the uprising of the Lebanese that began on October 17, 2019, has done just that. With the flag as our only message, our only weapon, it has been a year of saying: This flag belongs to those who dare to dream of a country. And so it will be, regardless of whether one floats it from their balcony or sews it onto their broken, expatriated heart.
I put my daughter’s flag up on the refrigerator, and I urge her to love it. To love it in a way that honors her and everything she might dream of in herself and in her country, but also in a way that teaches her to hold love accountable rather than become its hostage. And I urge her to keep sprinkling glitter on her exploratory brushstrokes, because we will need that spirit when it comes time to build a country.
*Olivia Shabb is a clinical psychologist in Beirut.