I tell you, to all those who have, more will be given; but from those who have nothing, even what they have will be taken away/كلُّ مَنْ لَهُ يُعْطَى، وَمَنْ لَيْسَ لَهُ يُؤْخَذُ مِنْهُ حَتَّى مَا هُوَ لَهُ

366

كلُّ مَنْ لَهُ يُعْطَى، وَمَنْ لَيْسَ لَهُ يُؤْخَذُ مِنْهُ حَتَّى مَا هُوَ لَهُ
إنجيل القدّيس لوقا19/من11حتى28/قالَ الربُّ يَسوعُ هذَا المَثَل، لأَنَّهُ كانَ قَدِ ٱقْتَرَبَ مِنْ أُورَشَليم، وَكانُوا يَظُنُّونَ أَنَّ مَلَكُوتَ اللهِ سَيَظْهَرُ فَجْأَةً، فَقَال: «رَجُلٌ شَرِيفُ النَّسَبِ ذَهَبَ إِلَى بَلَدٍ بَعِيد، لِيَحْصَلَ عَلى المُلْكِ ثُمَّ يَعُود. فَدَعَا عَشَرَةَ عَبِيدٍ لَهُ، وَأَعْطَاهُم عَشَرَةَ أَمْنَاءٍ أَي كُلَّ وَاحِدٍ مِئَةَ دِينَار، وَقَال لَهُم: تَاجِرُوا بِهَا حَتَّى أَعُود. لَكِنَّ أَهْلَ بَلَدِهِ كَانُوا يُبْغِضُونَهُ، فَأَرْسَلُوا وَرَاءَهُ وَفْدًا قَائِلين: لا نُريدُ أَنْ يَمْلِكَ عَلَيْنا هذَا الرَّجُل. ولَمَّا عَاد، وَقَدْ تَوَلَّى المُلْك، أَمَرَ بِأَنْ يُدْعَى إِلَيْهِ أُولئِكَ العَبِيدُ الَّذِينَ أَعْطَاهُمُ الفِضَّة، لِيَعْرِفَ بِمَا تَاجَرَ كُلُّ وَاحِد. فتَقَدَّمَ الأَوَّلُ وَقال: سَيِّدي، رَبِحَ مَنَاكَ عَشَرَةَ أَمْنَاء. فقَالَ لَهُ: يَا لَكَ عَبْدًا صَالِحًا! لأَنَّكَ كُنْتَ أَمِينًا في القَليل، كُنْ مُسَلَّطًا عَلَى عَشْرِ مُدُن! وجَاءَ الثَّاني فَقال: سَيِّدي، رَبِحَ مَنَاكَ خَمْسَةَ أَمْنَاء! فقالَ لِهذَا أَيْضًا: وَأَنْتَ كُنْ مُسَلَّطًا عَلَى خَمْسِ مُدُن! وجَاءَ الثَّالِثُ فَقال: سَيِّدي، هُوَذَا مَنَاكَ الَّذي كانَ لي، وَقَدْ وَضَعْتُهُ في مِنْدِيل! فَقَدْ كُنْتُ أَخَافُ مِنْكَ، لأَنَّكَ رَجُلٌ قَاسٍ، تَأْخُذُ مَا لَمْ تَضَعْ، وَتَحْصُدُ مَا لَمْ تَزْرَعْ! قالَ لَهُ المَلِك: مِنْ فَمِكَ أَدينُكَ أَيُّها العَبْدُ الشِرِّير.كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي رَجُلٌ قَاسٍ، آخُذُ مَا لَمْ أَضَعْ، وَأَحْصُدُ مَا لَمْ أَزْرَعْ، فَلِمَاذا لَمْ تَضَعْ فِضَّتِي عَلَى طَاوِلَةِ الصَّيَارِفَة، حَتَّى إِذَا عُدْتُ ٱسْتَرْجَعْتُهَا مَعَ فَائِدَتِهَا. ثُمَّ قَالَ لِلْحَاضِرين: خُذُوا مِنْهُ المَنَا، وَأَعْطُوهُ لِصَاحِبِ الأَمْنَاءِ العَشَرَة. فَقَالُوا لَهُ: يَا سيِّد، لَدَيهِ عَشَرَةُ أَمْنَاء! فَأَجَابَهُم: إِنِّي أَقُولُ لَكُم: كُلُّ مَنْ لَهُ يُعْطَى، وَمَنْ لَيْسَ لَهُ يُؤْخَذُ مِنْهُ حَتَّى مَا هُوَ لَهُ. أَمَّا أَعْدَائِي أُولئِكَ الَّذينَ لَمْ يُرِيدُوا أَنْ أَمْلِكَ عَلَيْهِم، فَسُوقُوهُم إِلَى هُنَا وٱذْبَحُوهُم قُدَّامي». قالَ يَسُوعُ هذَا وَتَقَدَّمَ صَاعِدًا إِلَى أُورَشَليم.”

 

I tell you, to all those who have, more will be given; but from those who have nothing, even what they have will be taken away
Luke 19/11-28: “As they were listening to this, Jesus went on to tell a parable, because he was near Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. So he said, ‘A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return. He summoned ten of his slaves, and gave them ten pounds, and said to them, “Do business with these until I come back.” But the citizens of his country hated him and sent a delegation after him, saying, “We do not want this man to rule over us. “When he returned, having received royal power, he ordered these slaves, to whom he had given the money, to be summoned so that he might find out what they had gained by trading. The first came forward and said, “Lord, your pound has made ten more pounds.” He said to him, “Well done, good slave! Because you have been trustworthy in a very small thing, take charge of ten cities.” Then the second came, saying, “Lord, your pound has made five pounds.” He said to him, “And you, rule over five cities.” Then the other came, saying, “Lord, here is your pound. I wrapped it up in a piece of cloth, for I was afraid of you, because you are a harsh man; you take what you did not deposit, and reap what you did not sow. “He said to him, “I will judge you by your own words, you wicked slave! You knew, did you, that I was a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow? Why then did you not put my money into the bank? Then when I returned, I could have collected it with interest.” He said to the bystanders, “Take the pound from him and give it to the one who has ten pounds.” (And they said to him, “Lord, he has ten pounds!”)”I tell you, to all those who have, more will be given; but from those who have nothing, even what they have will be taken away. But as for these enemies of mine who did not want me to be king over them bring them here and slaughter them in my presence.” ’ After he had said this, he went on ahead, going up to Jerusalem.

 

فَٱصْبِرُوا أَنتُم أَيْضًا، وثَبِّتُوا قُلُوبَكُم، فَقَدِ ٱقْتَرَبَ مَجِيءُ الرَّبّ!
رسالة القدّيس يعقوب05/من07حتى12/”يا إخوَتي: إِصْبِروا حَتَّى مَجِيءِ الرَّبّ: ها إِنَّ الحَارِثَ يَنْتَظِرُ ثَمَرَ الأَرْضِ الثَّمِين، صَابِرًا عَلَيهِ حَتَّى يأَتِيَ مَطَرُ الرَّبِيعِ ومَطرُ الخَرِيف. فَٱصْبِرُوا أَنتُم أَيْضًا، وثَبِّتُوا قُلُوبَكُم، فَقَدِ ٱقْتَرَبَ مَجِيءُ الرَّبّ! لا تتَذَمَّرُوا، أَيُّهَا الإِخْوَة، بَعْضُكُم مِن بَعْض، لِئَلاَّ تُدَانُوا. هَا إِنَّ الدَّيَّانَ على الأَبْوَاب. إِتَّخِذوا لَكُم، أَيُّهَا الإَخوَة، مِثالاً في ٱحتِمَالِ الأَذَى وطُولِ الأَنَاة، مِنَ الأَنْبِيَاءِ الَّذِينَ تكلَّمُوا بِٱسْمِ الرَّبّ. هَا نَحْنُ نُطَوِّبُ الصَّابِرِين. فَقَد سَمِعْتُم بِصَبْرِ أَيُّوب، ورَأَيْتُم مُكَافأَةَ الرَّبِّ، إِنَّ الرَّبَّ رَؤُوفٌ ورَحِيم. وقَبْلَ كُلِّ شَيء، يا إِخوَتِي، لا تَحْلِفُوا: لا بِالسَّمَاءِ ولا بِالأَرْض، ولا بِأَيِّ شَيءٍ آخَر، بَلْ لِتَكُنْ عِنْدَكُمُ النَّعَمُ نَعَم، واللا لا! لِئَلاَّ تَقَعُوا تَحْتَ الدَّينُونَة.”

 

Indeed we call blessed those who showed endurance.
Letter of James 05/07-12: “Be patient, therefore, beloved, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious crop from the earth, being patient with it until it receives the early and the late rains. You also must be patient. Strengthen your hearts, for the coming of the Lord is near. Beloved, do not grumble against one another, so that you may not be judged. See, the Judge is standing at the doors! As an example of suffering and patience, beloved, take the prophets who spoke in the name of the Lord. Indeed we call blessed those who showed endurance. You have heard of the endurance of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful. Above all, my beloved, do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath, but let your ‘Yes’ be yes and your ‘No’ be no, so that you may not fall under condemnation.